Translation


Published Translations

Jaguars’ Tomb. Translation of Tumba de jaguares (novel), by Angélica Gorodischer. With critical introduction. Vanderbilt University Press, 2021. Winner, Queen Sofía Spanish Institute 2022 Translation Prize.

Trafalgar. Translation of Trafalgar (novel in stories), by Angélica Gorodischer. Easthampton, MA: Small Beer Press, 2013. Reissued (UK edition), Penguin Classics, 2020. Reviewed in:  Publishers Weekly (Dec. 3, 2012), Los Angeles Review of Books (Jan. 2013), Willamette Week (Feb. 20, 2013), Tor.comSeattle Times (March 3, 2013). Selections published in: BelletristaTor.comLightspeedFantasy &Science Fiction Magazine (May/June 2013), Eleven ElevenThe Year’s Best Science Fiction and Fantasy 2014.

Beyond the Islands. Translation of Más allá de las islas (novel), by Alicia Yánez Cossío. New Orleans: U. of New Orleans P, 2011.

The Potbellied Virgin. Translation of La Virgen Pipona (novel), by Alicia Yánez Cossío. Austin: University of Texas Press, 2006. Reviewed in: Ms. Magazine 16.3 (Summer 2006), Eugene Weekly (Aug. 10, 2006), Americas (2007), Letras Femeninas 33.2 (2007), Belletrista (2010).

“Tango.” Translation of “Tango” (play), by Patricia Zangaro. Review: Literature and Arts of the Americas 104 (55.1, 2022): 126-43.

“A Perfect Wife.” Translation of “La perfecta casada” (short story) by Angélica Gorodischer. World Literature Today 92.3 (May 2018): 51-53. Pushcart Prize nominee.

“Absit.” Translation of “Absit” (short story) by Angélica Gorodischer. Necessary Fiction, featured Sept. 21, 2016. (necessaryficiton.com)

“Reunion.” Translation of “Reunión” (short story) by Gilda Holst. Translation Review 79 (Spring 2010): 31-35.